Verse 28-Analects of Confucius Chapter 13

From World's Chinese Wiki

Jump to: navigation, search

Verse 28 of Analects of Confucius Chapter 13

English: Zi Lu asked:"How can one be called a learned man?" Confucius replied:"Sincere, exhortation, amicability. Sincere and exhortation among friends and amicability among friends."

Modern: 子路问:“怎么样才可称得上是读书人?” 孔子说:“恳切、督勉、和悦,如此可称为有修养的人。也就是说,朋友之间互相规劝,互相督促,兄弟之间和睦相处

Original: 子路问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“切切偲偲,怡怡如也,可谓士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。”

Explanation:

Application:


Personal tools
Sponsors