Verse 24-Analects of Confucius Chapter 11
From World's Chinese Wiki
Verse 24 of Analects of Confucius Chapter 11
English: Zi Lu recommended Zi Gao(1) to be steward of Fei(2). Confucius said:"This is ruining the children." Zi Lu said:"There are people there living off the lands, is there a need for them to study and seek office?" Confucius said:"This is why I hate artful speakers."
Modern: 子路推举子羔(一)为费(二)邑的长官。孔子说:“你这是害别人的孩子。” 子路说:“那里有人民,也有土地,何必要先读书,然后才做事呢?” 孔子说:“所以我才最讨厌那种疾言巧辩的人。”
Original: 子路使子羔为费宰。子曰:“贼夫人之子。”子路曰:“有民人焉,有社稷焉,何必读书,然后为学。”子曰:“是故恶夫佞者。”
Explanation:
Application:
[edit]
Notes
- (1): Refer to Verse 17 of Chapter 11
- (2): Refer to Verse 7 of Chapter 6
- (一): 请看先进篇,第十七句
- (二): 请看雍也篇,第七句