Verse 21-Analects of Confucius Chapter 11

From World's Chinese Wiki

Jump to: navigation, search

Verse 21 of Analects of Confucius Chapter 11

English: Zi Lu asked:"Should one put into practice what one has heard?" Confucius replied:"Your father and siblings are still alive, it is best you consider first before comitting what you heard into practice."

Ran You asked:"Should one put into practice what one has heard?" Confucius replied:"Yes, you should."

Gong Xi Hua was puzzled and asked:"Teacher, both asked the same question but why are the answers different?" Confucius replied:"Ran Qiu is meek in nature, thus I encourage him to move forward; Zhong You is almost fearless, thus I restrained him."

Modern: 子路问:“有所闻既当有所行吗?” 孔子答:“你父兄健在,责任未了,宜当慎重。纵有所闻,自当有所秉命,何必立即而行?”

冉有问:“有所闻既当有所行吗?” 孔子答:“是的,有所闻既当有所行。”

公西华说:“两位都问同样的问题,为何老师的答案却不同呢?” 孔子说:“冉求禀性柔弱退让,所以激励他进取;仲由莽勇所以抑制警戒他。”

Original: 子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之。公西华曰:“由也问:‘闻斯行诸’,子曰:‘有父兄在’;求也问闻斯行诸,子曰:‘闻斯行之’。赤也惑,敢问。”子曰:“求也退,故进之;由也兼人,故退之。”

Explanation:

Application:


Personal tools
Sponsors