Verse 2-Wei Liao Zi Art of War Chapter 6

From World's Chinese Wiki

Jump to: navigation, search

Verse 2-Wei Liao Zi Art of War Chapter 6

English

Now the defenders should not neglect their strategic points. The rule for defending a city wall is that for every zhang, you should employ ten men to defend it – artisans and cooks not being included. Those who go out to forth do not defend the city; those that defend the city do not go out to fight. One man on defense can oppose ten men besieging them; ten men can oppose one hundred men; one hundred men can oppose one thousand men; one thousand men can oppose ten thousand men, Thus constructing a city’s interior and exterior walls is not just accumulating loose soil and tamping it down, wantonly expend the strength of the people. It is truly for defense. If a wall is one thousand zhang, then ten thousand men should defend it. The moats should be deep and wide, the walls solid and thick, the soldiers and people prepared firewood and foodstuffs provided, the crossbows stout and arrows strong, the spears and halberds sharpened. This is the method for making defense solid.

Modern

防守的军队绝不能放弃险要的地形,守城的方法,城墙每一丈,需要十人防守,勤杂人员还不计算在内。出击部队不担任守备,守备部队不担任出击。守城一人可挡敌十人,十人可挡敌百人,百人可挡敌千人,千人可挡敌万人。所以建筑城郭,并不是耗费民力去堆土玩,实际是为了加强防御。通常千丈之城需要万人防守,同时要求城壕深而宽,城墙坚而厚,人力充足,柴粮丰富;弓矢坚强,矛戟也同样锋利。这就是守城的方法。

Original

夫守者,不失险者也。守法,城一丈十人守之,工食不与焉。出者不守,守者不出。一而当十,十而当百,百而当千,千而当万。故为城郭者,非妄费于民聚土壤也,诚为守也。千丈之城则万人之守,池深而广,城坚而厚,士民备,新食给,弩坚矢强,矛戟称之。此守法也。

Applications

From: Wei Liao Zi Art of War Chapter 6


Personal tools
Sponsors