Verse 17-Analects of Confucius Chapter 5

From World's Chinese Wiki

Jump to: navigation, search

Verse 17 of Analects of Confucius Chapter 5

English: Confucius said:"Zang Wen Zhong(1) kept a 'Cai' in a house whose arches has landscape scenery and beams with seaweed pattern carved into it. What can be said of his wisdom?"

Modern: 孔子说:“臧文仲(一)收藏蔡这种大龟的房子,里头有山形斗栱,藻纹梁柱;他还算聪明?”

Original: 子曰:“臧文仲居蔡,山节藻棁,何如其知也。”

Explanation: The 'Cai' here is refering to a tortoise that originate from Cai(蔡)。 The tortoise is used for divination and was held in high esteem by Zang Wen Zhong that he fitted a house in a manner that is pleasing to the tortoise. But the fittings of landscape and seaweed motifs were a prerogative of the emperor for his temple during that time.

蔡是用来占卜的大龟。蔡国出产。臧文仲为了表示敬意,特别做一座房子来收藏此物。房子装饰以水底环境为蓝本。按礼仪制度,当时只有君主才可以用山峦海藻图案装饰庙宇。

Application:

Notes

  • (1): An official of the State of Lu(鲁)
  • (一): 鲁国官员。

Personal tools
Sponsors