Verse 10-Analects of Confucius Chapter 14
From World's Chinese Wiki
Verse 10 of Analects of Confucius Chapter 14
English: Someone asked about Zi Chan{{fn|(1)}. Confucius said:"He is generous towards people." When asked about Zi Xi{{fn|(2)}, Confucius said:"Him? Him?" When asked about Guan Zhong{{fn|(3)}. Confucius said:"What a man! He confiscated three hundred families of Bo's{{fn|(4)} Pien Yi{{fn|(5)}. Despite being reduced to simple meals because of this, Bo had no complaints during his lifetime."
Modern: 有人问及子产(一)。孔子说:“他是对民有恩惠的人。” 有人问及子西(二)。孔子说:“他吗?他吗?” 有人问及管仲(三)。孔子说:“管仲这个人呀!没收伯氏(四)骈邑(五)三百户;伯氏只得吃粗饭,但他至死也没有怨言。”
Original: 或问子产。子曰:“惠人也。” 问子西。曰:“彼哉!彼哉!” 问管仲。曰:“人也。夺伯氏骈邑三百,饭疏食,没齿无怨言。”
Explanation:
Application:
[edit]
Notes
- (1): Please see Verse 15 of Chapter 5
- (2): Official of the State of Zheng(郑).
- (3): Please see Verse 22 of Chapter 3
- (4): Official of the State of Qi
- (5): Feudal Community in the State of Qi
- (一): 请参阅公冶长篇,第十五句
- (二): 郑国官员。
- (三): 请参阅八佾篇,第二十二句
- (四): 齐国官员。
- (五): 采邑,位于齐国。