Verse 10-Analects of Confucius Chapter 11

From World's Chinese Wiki

Jump to: navigation, search

Verse 10 of Analects of Confucius Chapter 11

English: Yan Yuan just passed away, Confucius' disciples wish to give him an elaborate funeral. Confucius said:"No, please do not." They went ahead gave him an elaborate funeral. Confucius said:"Yan Hui looked upon me as a father, but alas I was not able to look upon him as a son. It is not that I do not want, but it is due to these disciples."

Modern: 颜渊死去,孔子的学生们想给于厚葬。孔子说:“不可以。” 但学生们还是给于厚葬了。孔子说:“颜渊视我为父亲,我却不能视如同儿子。不是我不想,而是因为这些弟子。”

Original: 颜渊死,门人欲厚葬之,子曰:“不可。”门人厚葬之。子曰:“回也视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也!”

Explanation: Confucius think it is improper to have burials that are beyond one's mean. He did not do an elaborate one for his son.

孔子认为办丧礼,应量力而行,不宜过份铺张。他没有厚葬他自己的儿子。

Application:


Personal tools
Sponsors