Terrain,地形 - Sun Tzu Art of War Chapter 10
From World's Chinese Wiki
Terrain,地形 is Chapter 10 of Sun Zi Art of War.
Types of Terrain
Original: 孙子曰:地形有通者,有挂者,有支者,有隘者,有险者,有远者。
English: Sun Zi said: There are different kinds of terrain, such as: ...
Read More About "Types of Terrain-Sun Zi"
In a Communicative Ground
Original: 我可以往,彼可以来,曰通。通形者,先居高阳,利粮道,以战则利。
English: An area that is easily accessible to me and the other side is...
Read More About "In a Communicative Ground-Sun Zi"
In an Entrapping Ground
Original: 可以往,难以返,曰挂。挂形者,敌无备,出而胜之;敌若有备,出而不胜,难以返,不利。
English: An area that is easy to enter but difficult to...
Read More About "In an Entrapping Ground-Sun Zi"
In an Indifferent Ground
Original: 我出而不利,彼出而不利,曰支。支形者,敌虽利我,我无出也;引而去之,令敌半出而击之,利。
English: An area that is not advantageous for occupation for...
Read More About "In an Indifferent Ground-Sun Zi"
In a Constricted Ground
Original: 隘形者,我先居之,必盈之以待敌;若敌先居之,盈而勿从,不盈而从之。
English: On a constricted ground, must be the first to...
Read More About "In a Constricted Ground-Sun Zi"
In a Key Ground
Original: 险形者,我先居之,必居高阳以待敌;若敌先居之,引而去之,勿从也。
English: On key ground, first occupy and then...
Read More About "In a Key Ground-Sun Zi"
In a Distant Ground
Original: 远形者,势均,难以挑战,战而不利。
English: On a distant ground, if both forces are...
Read More About "In a Distant Ground-Sun Zi"
Terrains & Generals
Original: 凡此六者,地之道也。将之至任,不可不察也。
English: The natural laws of terrain underlie these...
Read More About "Terrains & General (I)-Sun Zi"
Six Army Calamities
Original: 故兵有走者,有弛者,有陷者,有崩者,有乱者,有北者。凡此六者,非天地之灾,将之过也。
English: An army suffers from...
Read More About "Six Army Calamities-Sun Zi"
Army Calamities
Original: 夫势均,以一击十,曰走;卒强吏弱,曰弛;吏强卒弱,曰陷;大吏怒而不服,遇敌忍而自战,将不知其能,曰崩;将弱不严,教道不明,吏卒无常,陈兵纵横,曰乱;将不能料敌,以少防众,以弱击强,兵无选锋,曰北。凡此六者,败之道也。将之至任,不可不察也。
English: Even when all other conditions and characteristics are...
Read More About "Army Calamities-Sun Zi"
Exploiting Terrain
Original: 夫地形者,兵之助也;料敌制胜,计险厄远近,上将之道也。如此而用战者必胜,不知此而用战者必败。
English: Advantages of terrain are exploited to...
Read More About "Exploiting Terrain-Sun Zi"
Precious Generals
Original: 故战道必胜,主曰: 无战,必战可也;战道不胜,主曰: 必战,无战可也。故进不求名,退不避罪,唯民是保,而利于主,国之宝也。
English: If an assessment of the battle situations is one of...
Read More About "Precious Generals-Sun Zi"
Treating Troops
Original: 视卒如婴儿,故可与之赴深溪;视卒如爱子,故可与与之俱死。厚而不能使,爱而不能令,乱而不能治,譬如骄子,不可用也。
English: When the general regards his troops as...
Read More About "Treating Troops-Sun Zi"
Terrain & Victory
Original: 知吾卒之可以击,而不知敌之不可击,胜之半也;知敌之可击,而不知吾卒之不可以击,胜之半也;知敌之可击,知吾卒之可以击,而不知地形之不可以战,胜之半也。
English: If I know that my troops are capable of...
Read More About "Terrain & Victory-Sun Zi"
Generals Must Know the Terrain
Original: 故知兵者,动而不迷,举而不穷。故曰:知彼知已,胜乃不殆;知天知地,胜乃可全。
English: Thus, he who is adept at warfare, when...
Read More About "Generals Must Know the Terrain-Sun Zi"