Sima Rangju Art of War Chapter 2
From World's Chinese Wiki
Sima Rangju Art of War Chapter 2
本篇第一节首句是“天子之义”,因以为篇名。主要讲统军、治军、训练等问题。还包括:教民化俗,赏善罚恶,及车、旗、章、服等。
Duty of Son of Heaven
Original: 天子之义必纯取法天地而观于先圣。士庶之义,必奉于父母而正于君长。故虽有明君,士不先教,不可用也。
English: The duty of the Son of Heaven is to concentrate on modeling the...
Read More About "Duty of Son of Heaven-Sima Rangju"
Educating the Population
Original: 古之教民,必立贵贱之伦经,使不相陵。德义不相踰,材技不相掩,勇力不相犯,故力同而意和也。古者,国容不入军,军容不入国,故德义不相踰。上贵不伐之 士,不伐之士,上之器也,苟不伐则无求,无求则不争。国中之听,必得其情,军旅之听,必得其宜,故材技不相掩。从命为士上赏,犯命为士上戮,故勇力不相 犯。既致教其民,然后谨选而使之。事极修,则百官给矣,教极省,则民兴良矣,习惯成,则民体俗矣,教化之至也。
English: When the ancients instructed the people, they would establish the relationships and...
Read More About "Educating the Population-Sima Rangju"
Pursuing the Enemy
Original: 古者,逐奔不远,纵绥不及,不远则难诱,不及则难,陷。以礼为固,以仁为胜,既胜之后,其教可复,是以君子贵之也。
English: In antiquity, they did not pursue a fleeing enemy too far nor...
Read More About "Pursuing the Enemy-Sima Rangju"
Uniting the Masses
Original: 有虞氏戒于国中,欲民体其命也。夏后氏誓于军中,欲民先成其虑也。殷誓于军门之外,欲民先意以行事也。周将交刃而誓之,以致民志也。
English: Shun made the official announcement of their mission within...
Read More About "Uniting the Masses-Sima Rangju"
Governance and Weapons
Original: 夏后氏正其德也,未用兵之刃,故其兵不杂。殷义也,始用兵之刃矣。周力也,尽用兵之刃矣。
English: The rulers of Xia acted in accordance to their Virtue and never...
Read More About "Governance and Weapons-Sima Rangju"
Promoting Virtue
Original: 夏赏于朝,贵善也。殷戮于市,威不善也。周赏于朝,戮于市,劝君子惧小人也。三王彰其德一也。
English: In Xia Dynasty, the rulers bestowed rewards in court in order to...
Read More About "Promoting Virtue-Sima Rangju"
Weapons
Original: 兵不杂则不利。长兵以卫,短兵以守,太长则难犯太短则不及。太轻则锐,锐则易乱。太重则钝,钝则不济。
English: When the types of weapons are not used together, it will not be ...
Read More About "Weapons-Sima Rangju"
Chariots, Flags, Insignia
Original: 戎车:夏后氏曰钩车,先正也;殷曰寅车,先疾也;周日元戎,先良也。旗:夏后氏玄,首人之孰也,殷白,天之义也;周黄,地之道也。章:夏后氏以日月,尚明也;殷以虎,尚威也;周以龙,尚文也。
English: War Chariots: Those from Xia Dynasty are called...
Read More About "Chariots, Flags, Insignia-Sima Rangju"
Awesomeness
Original: 师多务威则民诎,少威则民不胜。上使民不得其义,百姓不得其叙,技用不得其利,牛马不得其任,有司陵之,此谓多威。多威则民诎。上不尊德而任诈匿,不尊道而任勇力,不贵用命而贵犯命,不贵善行而贵暴行,陵之有司,此谓少威,少威则民不胜。
English: If managing the troops with too much awesomeness and authority, the ...
Read More About "Awesomeness-Sima Rangju"
Order in Formation
Original: 军旅以舒为主,舒则民力足。虽交兵致刃,徒不趋,车不驰,逐奔不踰列,是以不乱。军旅之固,不失行列之政,不绝人马之力,迟速不过诫命。
English: A campaign army takes measures as its...
Read More About "Order in Formation-Sima Rangju"
Military and Civilian Realm
Original: 古者,国容不入军,军容不入国。军容入国,则民德废;国容入军,则民德弱。故在国言文而语温,在朝恭以逊,修己以待人,不召不至,不问不言,难进易退,在军抗而立,在行遂而果,介者不拜,兵车不式,城不上趋,危事不齿。故礼与法表里也,文与武左右也。
English: In antiquity, the form and spirit governing civilian affairs would not be found in...
Read More About "Military and Civilian Realm-Sima Rangju"
Rewards and Punishment
Original: 古者贤王,明民之德,尽民之善,故无废德,无简民,赏无所生,罚无所试。有虞氏不赏不罚,而民可用,至德也。夏赏而不罚,至教也。殷罚而不赏,至威也。周以 赏罚,德衰也。赏不踰时,欲民速得为善之利也。罚不迁列,欲民速规为不善之害也。大捷不赏,上下皆不伐善。上苟不伐善,则不骄矣,下苟不伐善,必亡等矣。 上下不伐善若此,让之至也。大败不诛,上下皆以不善在己,上苟以不善在己,必悔其过,下苟以不善在己,必远其罪。上下分恶若此,让之至也。
English: In antiquity, the Worthy Kings made manifest the...
Read More About "Rewards and Punishment-Sima Rangju"
Harmony and Peace
Original: 古者戌军,三年不兴,覩民之劳也;上下相报若此,和之至也。得意则恺歌,示喜也。偃伯灵台,答民之劳,示休也。
English: In antiquity, those on border duty were not required to serve...
Read More About "Harmony and Peace-Sima Rangju"