Part 10-Three Character Classics
From World's Chinese Wiki
Part 10-Three Character Classics
[edit]
10.1
| Original: | 彼女子,且聪敏。尔男子,当自警。 |
| Hanyu Pinyin: | bĭ nǚ zĭ qiĕ cōng mĭn ĕr nán zĭ dāng zì jĭng |
| Modern: | 她们都是女子,尚且如此聪慧,你们这些男子汉,更应当以她们为榜样警醒自己。 |
| English: |
[edit]
10.2
| Original: | 唐刘晏,方七岁。举神童,作正字。 |
| Hanyu Pinyin: | táng liú yàn fāng qī suì jŭ shén tóng zuò zhèng zì |
| Modern: | 唐代的刘晏刚七岁的时候,就因为能吟诗作文受到皇帝的称赞,被推举为神童,并被授予翰林院正字的官职。 |
| English: |
[edit]
10.3
| Original: | 彼虽幼,身己仕。尔幼学,勉而致。 |
| Hanyu Pinyin: | bĭ suī yòu shēn yĭ shì ĕr yòu xué miăn ér zhì |
| Modern: | 他虽然年纪很小,但已身居官位,你们这些年幼的学生, 只要勤奋学习,也能达到这样的成就。 |
| English: |
[edit]
10.4
| Original: | 有为者,亦若是。 |
| Hanyu Pinyin: | yŏu wéi zhĕ yì ruò shì |
| Modern: | 有所作为的人,都是像上面列举的这些古人一样。 你要想成为有作为的人,也要像他们一样。 |
| English: |
[edit]
10.5
| Original: | 犬守夜,鸡司晨。苟不学,曷为人。 |
| Hanyu Pinyin: | quăn shŏu yè jī sī chén gŏu bù xué hé wéi rén |
| Modern: | 狗能守夜看护,鸡能黎明报晓。人如果不学习,怎么能做人呢? |
| English: |
[edit]
10.6
| Original: | 蚕吐丝,蜂酿蜜。人不学,不如物。 |
| Hanyu Pinyin: | cán tŭ sī fēng niàng mì rén bù xué bù rú wù |
| Modern: | 蚕可以吐丝供人纺织丝绸;蜜蜂能够酿蜜供人食用。人如果不学习, 那还不如这些小动物。 |
| English: |
[edit]
10.7
| Original: | 幼而学,壮而行。上致君,下泽民。 |
| Hanyu Pinyin: | yòu ér xué zhuàng ér xíng shàng zhì jūn xià zé mín |
| Modern: | 年幼的时候努力读书学习,长大后将学到的知识用到干事业中去。 对上可以辅助君主治理国家,对下可以造福百姓。 |
| English: |
[edit]
10.8
| Original: | 扬名声,显父母。光于前,裕于后。 |
| Hanyu Pinyin: | yáng míng shēng xiăn fù mŭ guāng yú qián yù yú hòu |
| Modern: | 使自己的名声远扬,让父母感到荣耀,给祖先带来光彩,对于后代则是 一种启发和典范,也是一种真正的庇阴。 |
| English: |
[edit]
10.9
| Original: | 人遗子,金满嬴。我教子,惟一经。 |
| Hanyu Pinyin: | rén yí zĭ jīn măn yíng wŏ jiào zĭ wéi yī jīng |
| Modern: | 人们习惯给自己的子女留下许多金钱,而我教育子女的, 只有一部经书而已。 |
| English: |
[edit]
10.10
| Original: | 勤有功,戏无益。戒之哉,宜勉力。 |
| Hanyu Pinyin: | qín yŏu gōng xì wú yì jiè zhī zāi yí miăn lì |
| Modern: | 只要勤奋努力,就会有所成就;而游戏光阴是没有益处的。一定要牢记啊, 应当勉励自己勤奋学习。 |
| English: |
Go back to Three Character Classics