Analects of Confucius Chapter 6

From World's Chinese Wiki

Jump to: navigation, search


Analects of Confucius Chapter 6

6.1

Original: 子曰:“雍也,可使南面。” 仲弓问子桑伯子。子曰:“可也,简。” 仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然! ”

English: Confucius said:"Ran Yong can be tasked with...

Read More About Verse 1

6.2

Original: 哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣。今也则亡,未闻好学者也。”

English: Duke Ai of State of Lu asked Confucius:"Which of your disciples is...

Read More About Verse 2

6.3

Original: 子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。 子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不继富。” 原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋!以与尔邻里乡党乎。”

English: Zi Hua went on a mission to the State of Qi. Ran Zi requested for grain on behalf of...

Read More About Verse 3

6.4

Original: 子谓仲弓曰:“犁牛之子骍且角。虽欲勿用,山川其舍诸?”

English: Confucius said of Zhong Gong:"If the calf of a brindled cow has...

Read More About Verse 4

6.5

Original: 子曰:“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。”

English: Confucius said:"Yan Hui is able to consistently practice...

Read More About Verse 5

6.6

Original 季康子问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果,于从政乎何有?” 曰:“赐也可使从政也与?”曰:“赐也达,于从政乎何有?” 曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺,于从政乎何有?”

English: Ji Kang Zi asked:"Is Zhong You suitable for public office?" Confucius replied:"Zhong You is...

Read More About Verse 6

6.7

Original: 季氏使闵子骞为费宰。闵子骞曰:“善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上矣。”

English: Ji Shi send an offer to Min Zi Qian, making him the steward of...

Read More About Verse 7

6.8

Original: 伯牛有疾,子问之,自牖执其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!人也而有斯疾也!”

English: Ran Bo Niu was seriously ill. Confucius visited him and...

Read More About Verse 8

6.9

Original: 子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也!”

English: Confucius said:" Yan Hui is virtuous.One bamboo...

Read More About Verse 9

6.10

Original: 冉求曰:“非不说子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废,今女画。”

English: Ran Qiu said:"It is not that I am not pleased with...

Read More About Verse 10

6.11

Original: 子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。”

English: Confucius said to Zi Xia:"You should strive to...

Read More About Verse 11

6.12

Original: 子游为武城宰。子曰:“女得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明者,行不由径,非公事,未尝至于偃之室也。”

English: Zi You became the head official of 'Wu' City. Confucius asked:"Have...

Read More About Verse 12

6.13

Original: 子曰:“孟之反不伐,奔而殿,将入门,策其马,曰:‘非敢后也,马不进也。’”

English: Confucius said:" Meng Zi Fan does not boast. He was covering...

Read More About Verse 13

6.14

Original: 子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,难乎免于今之世矣。”

English: Confucius said:"In this day and age, if one does not have...

Read More About Verse 14

6.15

Original: 子曰:“谁能出不由户? 何莫由斯道也? ”

English: Confucius said:"Who can exit the house without

Read More About Verse 15

6.16

Original: 子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”

English: Confucius said:"When substance overshadows refinement, it is...

Read More About Verse 16

6.17

Original: 子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”

English: Confucius said:"One is able to lives because he is...

Read More About Verse 17

6.18

Original: 子曰:“知之者,不如好之者;好之者,不如乐之者。”

English: Confucius said:" To merely know is nothing compared to...

Read More About Verse 18

6.19

Original: 子曰:“中人以上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。”

English: Confucius said:"It is possible to speak of...

Read More About Verse 19

6.20

Original: 樊迟问知。子曰:“务民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。”

问仁。曰:“仁者先难而后获,可谓仁矣。”

English: Pan Chi asked Confucius about wisdom. Confucius replied:"Work on...

Read More About Verse 20

6.21

Original: 子曰:“知者乐水,仁者乐山;知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。”

English: Confucius said:"The wise, like water, is flexible in...

Read More About Verse 21

6.22

Original: 子曰:“齐一变,至于鲁;鲁一变,至于道。”

English: Confucius said:"If State of Qi were to improve their...

Read More About Verse 22

6.23

Original: 子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”

English: Confucius said:"A Gu does not look like Gu. Is this really...

Read More About Verse 23

6.24

Original: 宰我问曰:“仁者,虽告之曰:‘井有仁焉’。其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。”

English: Zai Wo asked:"If a benevolent man were told that...

Read More About Verse 24

6.25

Original: 子曰:“君子博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!”

English: Confucius said:"A gentleman studies literatures...

Read More About Verse 25

6.26

Original: 子见南子,子路不说。夫子矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”

English: Confucius went to see Nan Zi. Zi Lu was not...

Read More About Verse 26

6.27

Original: 子曰:“中庸之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。”

English: Confucius said:"The Doctrine of Mean serving...

Read More About Verse 27

6.28

Original: 子贡曰:“如有博施于民而能济众,何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁,必也圣乎!尧、舜其犹病诸!夫仁者,己欲立而立人;己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。”

English: Zi Gong said:"If someone is able to helped and provided for extensively, to the people. Can it be...

Read More About Verse 28


Personal tools
Sponsors